Saturday, August 19, 2006

Gano al guarro con Qué guarro o la versión definitiva de las paridas de Ford Fairlane



En homenaje a mis hermanos de andanzas y vivencias
dublinesas, Borobis y "El Pollo Pereira" yo, Papá Julián cumplo lo
prometido.

Vuelco en mi blog las más celebradas paridas del cómico norteamericano Andrew Dice Clay en el papel de Ford Fairlane. Al mismo tiempo hacemos sentido homenaje del doblaje del guión al castellano por Pablo Carbonell, una auténtica obra maestra de su género, ahí queda eso.

Inicio de la película Ford Fairlane sentado en la playa reconstruye sus vivencias en las últimas semanas y las peripecias que ha pasado desde que empezó a investigar el caso de la muerte de la superestrella del rock Bobby Black. Sobre la industria discográfica comenta:
"¿Por qué me gustaría que la industria discográfica y el resto del globo me tocaran la minga dominga?"
Sobre la muerte en el escenario del ya mencionado Bobby Black comenta:
“El pobre superestrella hijo de la gran puta no era tan afortunado al fin y al cabo, no!!”
En el garito Greed mientras investiga el caso de Sam el vicioso, el pelirrojo que acosa de forma lasciva a las componentes del grupo Pussycats desenfunda su pistola y exclama:
“Tanto gilipollas y tan pocas balas”

A la mañana siguiente despertado por la ensordecedora música en su casa y tras sugerir a las gemelas con las que ha dormido que le laven los platos sale a la calle y junto al niño vecino que quiere seguir sus pasos va hacia su coche, abre el maletero con un mando a distancia y se dirige al vicioso Sam a quién de malas formas lo tiene allí recluido y dice la mejor frase del film mientras le lanza un pastelillo al maniaco: “Toma una magdalena, ridículo”

Una vez en su oficina sobre el regalo de INXS por haber resuelto un caso (un koala) exclama furioso: “Malditos australianos, odio ese país, ese continente o lo que sea. ¿Es que no hacemos pruebas nucleares allí?"

Al teniente Conrad (Ed O’ Neil) en el escenario del crimen de su amigo de la infancia Johny Crunch lo llama “menosmola” y se ríe del policía y de su poco exitoso pasado musical como cantante de Disco Express. Sobre el single “Booty Time” exclama: “Increíble, ble, mi teniente qué actuación, Booty Time tócame las bolas”.

Al recibir la visita de Coleen Sutton en su casa de la playa Ford se disculpa ante la rica mujer por su estado, el de su casa y su aliento ella responde: “Sr. Fairlane, soy muy rica, rica como para incomodar a la gente, nada me ofende…” Tras contar una anécdota sobre su padre follando con un pony vislumbra el pene erecto de Ford y le pregunta si le excita el comentario. Éste sin inmutarse le dice: “No es nada personal, normalmente Decker se levanta media hora antes que yo …(y para parar la erección le dice seguidamente) venga chaval, baja, Margaret Thatcher en bolas" (buenísimo recurso ja ja).

Sobre su decorador hace un par de comentarios homófobos divertidos pero políticamente incorrectos: “Es un marica, me cobró el ojo del culo” o “No tengo nada contra los homosexuales, incluso tengo un amigo que es medio sospichoso”

Pues si supieras Ford los que tengo yo ja ja. Una legión, eso es un don que me dio la vida desde que fui a vivir a Irlanda. Mi amigo Rafa puede dar fe.

Volviendo a la película en el estudio musical del millonario Julian Grendel junto al productor Don Cleveland comenta las cualidades musicales del nuevo descubrimiento de la casa de discos, un tal Kyle Troy: “He oído a gatos follando con mejor oído que él”

Al salir del estudio tras un inolvidable cameo musical por su parte ocurre mi escena favorita de la película. Dos matones con largas chaquetas y largos cabellos lo observan detenidamente. Él se para en seco, enciende un pitillo y les dice: “¿Sois un grupo?" El más descarado contesta que sí y Ford pregunta si tienen nombre, el matón dice que claro, muerte y Ford los mira, se ríe y dice "¿Muerte? Mola". Y se marcha. La versión inglesa con la voz de Andrew Dice Clay diciendo Kooky es extraordinaria pero el doblaje de Pablo Carbonell para nuestros oídos es excelente.

En el barco de Johny Crunch “Gran Pollazo” visiona un vídeo de su amigo con Colleen Sutton. Su amigo Crunch arrodillado ante ella le implora que le golpee con un látigo, Ford sorprendido dice parodiando a la rica Coleen: “Soy muy rica, nada me ofende, eh? Venga ya reina no me jodas más si tienes un látigo en el culo y un tío dando gritos”

En el funeral de Bobby Black persiguiendo con un coche funerario (dónde descansa una muerta con unos pechos para encumbrar) a “Smiley” (Englund) el matón que secuestra a Zuzú Pétalos responde a una llamada de su ayudante Jazz (la guapísima Lauren Holly, ex mujer de Jim Carrey) pensando que es Smiley quién le llama de esta forma: “Vete a tomar por culo con tu puta madre hijo de la gran puta” El doblaje supera al original en crudeza, muy bueno.

Sobre la curiosa personalidad de Zuzú Pétalos dice: “Hablar con Zuzú era como hacérselo con un rallador de queso, ligeramente divertido pero doloroso”.

Al huir del microondas que está a punto de explosionar por una bomba corriendo por la playa le dice a zuzú el famoso “Corre, membrillooooo”
También el célebre “Mamones” cuando los pijos se niegan a recogerles en la carretera mientras hacen autostop o cuando Julian Grendel y sus sicarios le humillan golpeando a Zuzú y su guitarra “La madre que os parió hijos de puta”

Ya en los tejados de Discos Capitol viene una frase mítica de su ineptitud detectivesca:
“Johnny y Colleen tienen suerte de estar ladrando en el cielo, al menos sabían quién era Art Money, me estoy volviendo loco … de remate” El doblaje vuelve a ser extraordinario ya que la versión inglesa Top of the World Ma y la forma de poner las manos es realmente cómico.
Algo que me hizo reír mucho la última vez y que nunca había llamado mi atención en las incontables veces que había visto la película es que mientras caen Smiley, Zuzú y Ford del tejado y los dos primeros chillan con horror y miran a la cámara mientras caen, Ford mira a la cámara y dice en una voz muy divertida “Mi pelo, mi pelo”
Fue divertido caer en ese detalle. Mi apunte final es para enmarcar. Es algo que yo a veces digo (también digo "al menos tú llevas pantalones" pero eso lo explicaré en mi próxima entrada, al menos mis amigos lo agradecerán el verlo plasmado de forma escrita y pública eh?) y donde Ford está sembrado.
Al llegar al suelo tras bajar por la pared de Discos Capitol un paleto junto a su familia le pregunta por una dirección y Ford les dice que se vayan a Michigan, el hombre le dice que se equivoca que son de Wisconsin a lo que Ford responde “ Y yo del pene de mi padre”

Espero haber cumplido con lo prometido, cualquier contribución a la causa será bienvenida y cualquier error que haya cometido ruego sea perdonado.